ATENÇÃO: Esta página foi traduzida automaticamente pelo Google Translate. Isto pode ter consequências inesperadas no conteúdo apresentado e, portanto, não nos responsabilizamos pelo resultado dessa tradução automática.


ATTENTION: this page has been automatically translated by Google Translate. This can have unexpected consequences and, therefore, we do not take responsibility for the result of that automatic translation.

menu
menu close
MasterMestrado em Gestão Internacional

French organizational cultural standards from the portuguese perspective

Author
Dias, Maria Beatriz Santos
Access
Open access
Palavras-chave
Portugal
Standards Culturais
Cultural Standards
França
France
Cultura organizacional -- Organizational culture
Gestão transcultural
Cross-cultural management
Resumo
PT
A presente dissertação tem como objetivo compreender as diferenças entre as culturas organizacionais Francesa e Portuguesa, comparando-as e identificando os standards culturais organizacionais franceses na perspetiva dos Portugueses. Para atingir esse objetivo, foi utilizado o método dos standards culturais e a metodologia correspondente, uma vez que este é um método específico para a comparação de apenas duas culturas, e, assim, as suas três etapas principais foram realizadas. Numa fase inicial, foram executadas entrevistas narrativas com 9 indivíduos portugueses que trabalharam em França durante mais de 5 meses. Estas entrevistas foram realizadas para obter mais informações sobre as suas experiências a trabalhar no país. Em segundo lugar, as transcrições das entrevistas foram analisadas para identificar os incidentes críticos nos encontros transculturais e, deste modo, a versão preliminar dos standards culturais organizacionais em questão foi obtida. Por último, estes resultados foram partilhados com os entrevistados para obter o seu feedback e confirmar as conclusões alcançadas. Tendo isto em consideração, foi então obtida a versão final dos standards culturais. Em suma, os standards culturais organizacionais franceses na perspetiva dos portugueses identificados nesta pesquisa são: Horário e Modelo de Trabalho Flexíveis, Boas Relações Interpessoais, Importância do Equilíbrio Trabalho-Vida Pessoal, e Nível Elevado de Burocracia.
EN
The present dissertation aims to better understand the differences between the French and the Portuguese organizational cultures by comparing them and identifying the French organizational cultural standards from the Portuguese perspective. In order to achieve that objective, the cultural standards method and research methodology was used, as this is a method specific for the comparison of only two cultures, and its three main steps were carried out. Firstly, narrative interviews were conducted with 9 Portuguese individuals who had worked in France for over 5 months. These interviews were performed to gain more insight on the interviewees’ experiences while working in the country. Secondly, the transcripts generated from those interviews were analyzed to identify the critical incidents in the cross-cultural encounters that would make up the preliminary version of the organizational cultural standards in question. Lastly, these results were shared with the interviewees to obtain feedback and confirm the conclusions reached. Taking this into consideration, the final version of the cultural standards was obtained. All in all, the French organizational cultural standards from the Portuguese perspective identified in this research are Flexible Schedule and Work Model, Good Interpersonal Relationships, Importance of Work-life Balance, and High Level of Bureaucracy.

Related